Petit dictionnaire du Patois Roannais

Un article de GeneaWiki.


Le glossaire qui figure ci-dessous est extrait du livre de Louis MERCIER, Les contes de Jean-Pierre, éditions Lardanchet, 1928, Lyon.

  • Accassieu (s') s'accroupir.
  • Accorsieu poursuivre, assaillir.
  • Accouando lisser, caresser.
  • Affeno gagner en salaire.
  • Aga ! ou ago ! regarde !
  • Agreule houx.
  • Agrogneu tomber sur le nez.
  • Aidieu eau.
  • Ainè ou ènè aujourd'hui.
  • Alancier églantier.
  • Amoneto (s') se calmer, s'amender.
  • Aneuto (s') s'étouffer.
  • Anitsieu exciter un chien.
  • Appito guetter.
  • Appondre accourir, atteindre.
  • Arcandier brigand, rôdeur.
  • Arripo (s') s'agripper.
  • Arrayeu (s') se mettre en route, au propre, se mettre à la raie.
  • Arrimé aussi, de même.
  • Artusonno vermoulu.
  • A tso abréviation d' "à tsoquon", à chacun. "A tso pou", peu à peu.
  • Avarti autrefois.
  • Avé essaim (d'abeille).
  • Avressieu (s') s'emmitoufler.
  • Babeto babiller.
  • Bade (à la) à la débandade.
  • Ballint (sus le) sur la balance.
  • Bansan branches d'une fourche.
  • Baradzieu faire grand bruit.
  • Barfoye lèvre, museau.
  • Batsé auge à cochon.
  • Bayord civière.
  • Beli gober un oeuf,
  • Bélo-de-tête (à) à tue-tête.
  • Beseugnes effets d'habillement.
  • Bètot peut-être.
  • Beudon panier rond pour la pêche.
  • Bistaud faraud.
  • Bitsonni célibataire qui fait son ménage.
  • Bouame câlin, hypocrite.
  • Bouitasieu botter.
  • Bouodze grand sac.
  • Bouotian bouc.
  • Breluto papilloter.
  • Bresseuron orifice d'un récipient quelconque.
  • Bretagne plaque de cheminée. "Chambre de bretagne", pièce située derrière.
  • Bretayon fil de la langue.
  • Bretto tourner en parlant du lait.
  • Breubo mendier.
  • Breusséyeu bruire.
  • Breutsieu tricoter.
  • Brofo bâfrer.
  • Brondé rameau feuillu, et au figuré, queue.
  • Cafoui fiente de volaille.
  • Carpégnin crêpée de chignon.
  • Casiot caillette, et par extension, estomac.
  • Casse casserole.
  • Casseu tête.
  • Casson tas.
  • Cliapons pieds de cochon.
  • Coito (se) s'abriter.
  • Conno (se) se courber.
  • Consignole (ma) ma conscience !
  • Cornalis tuiles faîtières.
  • Couande lisse, caressant.
  • Couiffe diaphragme de porc.
  • Couisieu (se) se taire, se tenir coi.
  • Crape crèche.
  • Cregnoule gosier.
  • Cresset qui n'a pas grossi.
  • Creumé crémaillère.
  • Creussi craquer.
  • Creussieu bercer.
  • Creux berceau.
  • Crouse chemin creux.
  • Croye écraser.
  • Cruzier petite lampe à huile.
  • Dalo courir en parlant des troupeaux piqués par les mouches.
  • Daye faux.
  • Dayo dé.
  • Défoudrayeu saccager.
  • Delève un peu.
  • Démangono démontrer.
  • Démortsagne (se)... faire des grimaces.
  • Détarmo délayer.
  • Desalpéno bisquer, enrager.
  • Desateuro désagréable, dévergondé.
  • Dessayeu désaltérer.
  • Deubo bayer aux corneilles.
  • Dedzallo dégermer des pommes de terre.
  • Dzallo germer, taller.
  • Drusieu jouer, s'ébattre. (Indrusieu veut dire fumer une terre, la rendre drue par l'engrais.)
  • Dzan point.
  • Dzenet balai.
  • Dzeuguenet benêt.
  • Dzibo regimber.
  • Dzindzève gencive.
  • Ebordé (à l') à travers, à la diable.
  • Êboyeu (s') se crever les boyaux.
  • Écossou fléau.
  • Écroyin écrasement.
  • Égambéyeu écarter les jambes en marchant.
  • Êlardo (s') s'étaler comme une pièce de lard.
  • Élaumont là-haut.
  • Éluide éclair.
  • Émayeu (s') s'étonner, s'émouvoir.
  • Ême esprit, intelligence.
  • Encreumes ridelles de char.
  • Ènirieu (s') faire son nid.
  • Épatarassieu (s') faire du bruit en tombant.
  • Êpouto écraser.
  • Êquitsin cri perçant.
  • Êran les reins, le dos.
  • Esauva ici en bas.
  • Essorlo décervelé, abruti.
  • Etsandre (s') se réchauffer.
  • Etuyeu rentrer les bêtes à l'étable, et, au figuré, administrer une correction.
  • Euresse orage, grand vent.
  • Evanle élan.
  • Faye brebis.
  • Fayoule fée.
  • Fenarieu faner le foin.
  • Feno fenil.
  • Feuron larmier.
  • Fiorde toupie.
  • Fleigne (les épales) hausser les épaules.
  • Fouidzieu fouir avec le nez.
  • Fregolou frileux.
  • Frogono fourrager, gratter.
  • Fretto frétiller.
  • Fromodzieu nettoyer une écurie.
  • Fros débris, choses cassées.
  • Gade perche munie d'un chiffon avec laquelle les boulangers balaient leur four.
  • Gayeu marcher dans l'eau.
  • Gat, gate gai, gaie, leste.
  • Gniaque mâchoire.
  • Gniaquo mordre.
  • Gnioulo pleurnicher.
  • Gognint lourdaud, godiche.
  • Gongonno grommeler.
  • Gordon bambocheur, ivrogne.
  • Gorgoyon charançon.
  • Gorlassieu traîner, lanterner.
  • Gorlo secouer.
  • Gormeno tarabuster.
  • Grapion raidillon.
  • Grangueto tinter.
  • Groisse couveuse, et par extension, toute volaille à mettre au pot.
  • Grollo secouer.
  • Guiantsieu cligner de l'oeil.
  • Gueletes galettes de chèvre.
  • Hote carré de pois ou de haricots.
  • Impedzatsieu (s')... s'engluer.
  • Impegnatsieu (s')... s'emmêler.
  • Incambro (s') se hisser.
  • Incoblo entravé.
  • Ingogne grand maladroit.
  • Ingoyeu embarrasser.
  • Itié là.
  • Lambro courir ventre à terre.
  • Lappo coller.
  • Leube peu dégourdi.
  • Lien gland.
  • Mancoblemint sans doute.
  • Morato morciller, ronger.
  • Mario-t-y ? formule interrogative équivalant à : Que diable ?
  • Marou matou.
  • Massolin plein tombereau.
  • Massou tombereau.
  • Mauseute fourmi.
  • Maye meule de paille.
  • Méyin milan.
  • Mode (ou mouode) la première sonnerie qui annonce un office.
  • Modo ou mouodo partir.
  • Moyasserie temps pluvieux.
  • Niarcoto taquiner.
  • Nazieu se dit du bois que l'on a fait séjourner dans l'eau pour le brunir.
  • Neuble obscur.
  • Onin feuillette.
  • Oquéyes vieilleries, objets sans valeur.
  • Panosse mou et un peu bête.
  • Pantéyon pan de chemise.
  • Paramont parce que.
  • Pas pois, haricot.
  • Pautet planche. On attache un
  • "pautet" devant le front des vaches méchantes pour les empêcher de foncer sur les autres.
  • Paya corbeille de paille ou d'osier.
  • Peunne foie de cochon.
  • Pedze poix.
  • Peyon gazon.
  • Peyonno ciller.
  • Piautre boue.
  • Pindolan terrain en pente.
  • Pitoudzieu piétiner.
  • Pleu bloc de bois.
  • Pregnire après-midi.
  • Quanquelène (motse quanquelène)
  • mouche qui pique les troupeaux, taon.
  • Queume comme.
  • Ramenas almanach.
  • Reuyeu cogner.
  • Revartsieu retroussé.
  • Révole repas de gala à la fin des moissons, des battaisons, d'une récolte importante.
  • Revondu enfoui.
  • Redzipo regimber.
  • Rieuton petite rue.
  • Ripo glisser.
  • Roté de dzambe tibia.
  • Rotses roseau.
  • Rouisse bâton flexible, scion.
  • Rouissieu cingler avec une "rouisse".
  • Roze rigole de pré.
  • Rutonno grogner, "ronchonner".
  • Sarreuto scier péniblement.
  • Saume ânesse.
  • Saupane souche de chêne, cépée.
  • Sayeu faucher.
  • Selle chaise.
  • Seugne regarder.
  • Seulos souliers.
  • Seume cime.
  • Seutsieu assommer.
  • So sel.
  • Suè sommeil.
  • Tarabote qui tarabuste son monde.
  • Teupéne grand pot à lait.
  • Teuros collines, talus.
  • Tieuson haie.
  • Tolin troupe de gens.
  • Tracole loquet.
  • Tranniaux objets qui traînent.
  • Trequayeu chanceler, flageoler sur ses jambes.
  • Trou de lat trou dans le pisé d'un mur.
  • Tsarboyin poêlée.
  • Tsavin chat-huant.
  • Tsevelire lisière d'étoffe.
  • Tsiotre trône, théâtre.
  • Tsognon le bas du dos.
  • Ué oeuf.
  • Va adjectif, vrai.
  • Va substantif, fois.
  • Varpéyasserie vermine.
  • Vanne van
  • Vezéye léger, étourdi.
  • Viron tour de promenade.
  • Viole sentier.
  • Volin faucille.
  • Zeuquo encenser de la tête lorsqu'on dort.